The Mountie Song (Píseň jízdního policisty)

22. července 2008 v 2:26 | Arakanga |  C'est Cheese (1995)
Tato píseň si už jen kvůli tomu zatraceně komplikovanému překladu zaslouží pořádný úvod, abyste pochopili, o čem vlastně je. Pokud vám nic neříká zkratka RCMP, znamená to Royal Canadian Mountain Police, myslím, a její příslušníky už jste určitě viděli na nějakých obrázcích. Červené uniformy, jezdí na koni...zkrátka, pro nás je to trošku vzdálenější, ale zkuste si to představit. A co se nestalo? Jeden rádoby "Mountie", neboli jízdní policista, nám zapěje o svém povolání!
Poznámka: anglické věty turistů jsem odchytávala jen tak by ucho, takže můžou být blbě. Píseň najdete v playlistu, ovšem z Live Bait, čili je tam jiná mluvená část - tu brzy doplním do sekce Live Bait.
RCMP pro mě fakt není...ti turisti mě dohánějí k šílenství.



TEXT:
When I was a kid I wanted to grow up and be cop in a province town or county
I thought it would be great if someday I could only ever be a mountie
I wanted to beat up crooks and make arrests because that's part of the profession
But now I sit on my horse and tell American tourists the Parliament's in session
I really don't look good in red and my stupid hat flies off my head in every parade
I'm young and strong and have no fear but now I'm spending my career in motorcades
Refrén:
I wanna enforce the law, I wanna wear normal clothes
I don't wanna have to smile for diplomats' home videos
I good at working real hard, I should have joined the coast guard
Oh no, the RCMP
Is not the life for me
I used to think that a mountie had to be honest, loyal, humble, strong and thrifty
But even though we don't break ranks, we get no thanks, they took us off the fifty (dollar bill)
On Sussex Drive in hallowed halls we act like guards in shopping malls, it's such a pain
Like someone's plotting the assassination of the Minister of Sports and Recreation, oh that's insane
Sometimes I just want to puke on Sergeant Preston of the Yukon, Dudley Do-Right's such a jerk (Damn you, Snidely)
And though he tries with all his heart, my horse couldn't catch a shopping cart, some days I hate to go to work
Refrén

(Začínají výkřiky turistů, které postupně přerůstají ve změť hlasů, kupříkladu...)
"Hey, Mountie, where is your man?!"
"Why don't you ride a cow?"
"Is your horse French?"
"Could you take my picture?"
"What is your favorite side of the horse?"
(a tak dále, až...)
"AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGH!!!"
Refrén
(v pozadí opět refrén)
Oh, no, it's not the life for me
Oh, no, it's not the life for me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me, m-m-me

The RCMP
is not the life for me.




PŘEKLAD:

Když jsem byl malý, tak jsem snil, že ze mě bude polda v nějakém okresu
Chtěl jsem být jízdním policistou a uvádět kriminálníky do děsu
Přál jsem si mlátit zločince a zatýkat všechny lumpy, co budou k mání
Jenže teď sedím na svém koni a říkám turistům, že parlament má zasedání
Červená mi nejde k pleti a ten blbý klobouk mi z hlavy letí v každém průvodu
Jsem silný, mladý, statný věru, jenže trávím kariéru v kolonách všech původů.
Refrén:
Právo chci prosazovat, normální oblečení mít,
nemuset se do kamery diplomatům zakřenit
Fakt tvrdě pracuju rád, k pobřežní stráži měl jsem se dát
Pro mě totiž vskutku, vážení
RCMP není
Myslel jsem, že jízdní policista musí být čestný, věrný a silný
To dokazuje, že ani já nebývám vždycky neomylný (vedle jseš!)
Na Sussex Drive pak makáme a obchoďáky hlídáme, což se zprotiví
Copak by si někdo dal tu práci a zabil ministra pro rekreaci? To je bláznivý!
Někdy prostě na seržanta Prestona chci zařvat, že správný hoch blb musí být (Zatracenej Snidely!)
A i když se snažil ze všech sil, kůň nákupní vozík nechytil...pak klid v práci chtějte mít!
Refrén
(Začínají výkřiky turistů, které postupně přerůstají ve změť hlasů, kupříkladu...)
"Hej, poldo, kde máš parťáka?!"
"Proč nejezdíte na krávě?"
"Je váš kůň francouz?"
"Mohl byste mě vyfotit?"
"Která strana koně je vaše nejoblíbenější?"
(a tak dále, až...)
"ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!!!"
Refrén
(v pozadí znovu refrén)
To pro mě skutečně není
To pro mě skutečně ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt ne-ní, fakt
ne-ní, fakt ne-ní, to RCMP...
...pro mě není.
---
"The Mountie Song" was written and performed by The Arrogant Worms
(
http://www.arrogant-worms.com)
Translation of the lyrics: Arakanga
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sonia Sonia | E-mail | Web | 22. července 2008 v 12:44 | Reagovat

Výkriky turistov sú tuším naj časťou textu XD Preč nejezdíte na krávě a naj strana koňa... haluz :D

2 Arakanga Arakanga | E-mail | Web | 25. července 2008 v 17:27 | Reagovat

Ty se mi taky líbily nejvíc :D Takže děkuju za komentář :D I když tedy, verze z Live Bait je taky šílená, to sem právě házím. Má dokonalou rozmluvu uprostřed :D

3 Sonia Sonia | E-mail | Web | 2. srpna 2008 v 20:26 | Reagovat

V pesničke je ten dlhý výkrik po kecaní turistov oveľa lepší, než keď to človek len takto číta =O XD

4 Arakanga Arakanga | E-mail | Web | 7. srpna 2008 v 12:41 | Reagovat

No, těžko do textu nacpu to všechno zoufalství a frustraci, co do toho Whytock vložil :D Ale opět, máš pravdu. Křik je to skutečně hodný těch vět, co na něj pořvávají :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama