Horizon (-//-)

7. srpna 2008 v 2:26 | Arakanga |  C'est Cheese (1995)
Plním první přání Sonii a házím zde překlad, který vypráví dramatický a děsivý příběh o zločinu a pomstě ze světa automobilů. Třeste se!
Tentokrát to vážně přeložit přesně nešlo. Sice jsem pochopila troufám si tvrdit snad celý text, ale do rýmů jsem to nenacpala. I tak si ale užijte překlad. A pro ty, co neznají, popřípadě mají problémy se čtením: Horizon je auto.
Můj Horizon byl skvělý...a pak mu přestala fungovat spojka. A rozpadal se. A pak...!!!!


TEXT:
(mluvené intro)
From the deepest, darkest depths of...WHITBY!
Comes this sordid tale of speed...
Murderous mayhem..
Cataclysmic combustion...
Picturesque powered pistons...
Accellerating automotive alarms...
Stunningly stupifying stereo stunts!
One man... a dream... a car... a 1984... Plymouth... HORIZON...
I loved the car from tail to grill, I wouldn't change a thing
I wouldn't trade the ashtray for the Queen's engagement ring
But things they started going wrong and went from bad to worse
The clutch went kinda funny, then I couldn't use reverse
Still I loved my baby and would not admit defeat
Just because it left a trail of rust along the street
It kept on running bravely on duct tape and a prayer
Plus a monthly tribute to the guy who did repairs
It all seems so unfair!
(The man was glad the day he bought)
Horizon!
Horizon!
Till one day on the parking lot they called 401
My car became the meat between a Buick-Honda bun
I saw some parts go flying that you really need to drive
My car had become roadkill though it never was alive
Left a muffler in the passing lane, a hubcap in the slow
The windshield on the median, a headlight in the snow
And as I skidded off the road, the other drivers laughed
My middle-finger greeting would be my epitaph
Death would come at last
(Here lies the man who dared to buy)
Horizon!

Now I look at my bent fender the twisted wheel rim
I wonder if Horizon will ever drive again
But I know that this was not the end, road warriors die hard
And I signed this Mr. Iacoca's Organ donor card

The steel will get recycled and they'll build another car
Bigger, faster, stronger, an automotive star
My quest will then begin and revenge will soon be mine
As I drive my gleaming three-door orange Chrysler Frankenstein

Searching for that Buick to try to end its days
We'll settle off the score and then we'll drive away
(The sun will rise again on the)
Horizon!
My Horizon!
My Horizon!



PŘEKLAD:

(mluvené intro)
Z nejhlubších, nejtemnějších hlubin..WHITBY!
Přichází tento podlý příběh o rychlosti...
Mrzké mrzačení...
Vražedné vznícení...
Pitoreskně poháněné písty...
Akcelerační automobilové alarmy...
Šíleně šmrncovní šou šlágry!
Jeden muž...sen...auto...rok 1984...Plymouth...HORIZON...
To auto jsem miloval, od mřížky po výfuk
Za nic bych neprodal ten motoru vrnivý zvuk
Ale za pár týdnů jsem už spojkou nepohl
Když se porouchala, tak jsem couvat nemohl
Přesto jsem ho miloval, řidič se nevzdává,
i když po nás zůstávala stopa rezavá
Na modlitbu a izolepu jezdilo dál,
každý měsíc jsem u mechanika cáloval...
Vše bylo tak nefér!
(Ten muž šťastně zakoupil)
Horizon!
Horizon!
Jednou se však na parkovišti zlý zločin stal
Buick s Hondy pomocí mé auto sešrotoval
Součástky létaly z toho krásného vozu,
který se stal obětí městského provozu
Na příjezdovce blinkr ležel, disky o kus dál
Stěrače a reflektor jsem ani nehledal
A jak jsem sklouzl z dálnice, z aut zbylých zazněl smích
Prostředníček zvednutý snad nebyl velký hřích
Smrt brzy příjde
(Zde leží muž, co se odvážil koupit)
Horizon!
Se smutkem zkroucený nárazník pozoruji,
truchlím, že svůj Horizon již nenastartuji
To však konec není pro válečníka od rány
Podepíšu listinu, daruji orgány
Zrecyklujem' ocel, nové auto bude z ní
Nad silným, rychlým vozem se zvony rozezní
Pátrání pak začne a i pomsta bude má
Až automobil Frankenstein ten Buick vyhledá
Slabších vozů vraha životnost ukončíme
Skóre vyrovnáme a k budoucnu vykročíme
(Slunce vzejde zas nad můj)
Horizon!
Můj Horizon!
Můj Horizon!
---
"Horizon" was written and performed by The Arrogant Worms
(
http://www.arrogant-worms.com)
Translation of the lyrics: Arakanga
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sonia Sonia | E-mail | Web | 7. srpna 2008 v 10:09 | Reagovat

Jééé :D To je haluzný text, totálne haluzný - a i česká verzia sa rýmuje, čoby nie :P Výborne, konečne môžem vyspevovať túto úchvatnú pieseň, takže nekonečná vďaka :)

Mrzké mrzačení a šíleně šmrncovní šou šlágry, OMG :D

2 Arakanga Arakanga | E-mail | Web | 7. srpna 2008 v 12:19 | Reagovat

Děkuju moc za komentář i chválu, Sonio :D :) Jsem ráda, že se líbí :D A jinak tedy, ono se to docela rýmuje, já to spíš myslela tak, že jsem původní věty nedovedla dát do rýmů a požadované délky, takže místy jsem napsala něco jiného (příklad je smrt Horizonu v tom, že se "Stal masem v housce Buicku a Hondy" - to jsem musela napsat trošku jinak :D )

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama