Go to Sleep Little Leech (Jdi spát, pijavičko)

15. října 2008 v 21:16 | Arakanga |  Beige (2006)
Tak mám splněno vše, co jsem zatím slíbila. Další objednávky? O:-)

Pumo, tady je tvá objednávka. Tvůj kůň sice není pijavice, ale když ho chceš přejmenovat, nechť je toto jeho písní.

Jdi spát, pijavičko! Zblázním se z toho tvého řevu! aneb jak ukolébat malé děti.




TEXT:
As a small baby Each time I cried
My mother came to me
To ease my worries and calm my fears
with a sweet melody

I remember hearing the sound of her voice
As I screamed in my drool and my pee
She'd slug back some whisky
light up a smoke and gently sing to me

Go to sleep little leech, you sucked mama dry
Made her more crazy with every cry
Why weren't we more careful that night on the beach
Go to sleep, go to sleep little leech

I grew into a terrible teen
And ate all of my parents food
Stole all their liquor, broke their antiques
Wore stupid clothes and was rude

One night I drove the car home
covered in vomit and missing a door
But my dad didn't yell, he just smiled and he said
"Son you don't live here no more!"

Go to sleep little leech, you've sucked us bone dry
Stolen our money and will to survive
But you're old enough to kick out on the street
Go to sleep, go to sleep little leech
(Go to sleep, go to sleep)

Now I'm a father with my own child
Who screams and screams and screams
He screams and screams and screams and screams
and screams and screams and screams and screams!
I'm up at 11, at 2 and 4
And all I can do is yell is WHY?
And I swear that I hear my mom laughing at me
As I sing that lullaby

Go to sleep little leech, you're driving me mad
Sometimes I dream that I'm not your real dad
It's 5 in the morning I work in the day
Go to sleep little leech or get sold on ebay

Go to sleep little leech everyone tells
me your an angel, but I know you're from hell
How else could 9 pounds six ounces make such a screech?
Go to sleep, go to sleep
Go to sleep you little creep
I beseach ye! Little leechy
(Go to sleep, go to sleep)
Go to sleep, please




PŘEKLAD:
Když jsem byl malý kluk a plakával,
má matka mi zpívala
Ta sladká píseň mě uspávala
a klid v duši dávala

Vzpomínám, jak jsem jí vždy slýchával
když křičel jsem promočený
Lokla si whiskey a pak už jen zněl
její jemný hlas zmučený

"Jdi spát, pijavičko, vysál's mě dosucha
Z tvého řevu šílím a ohluchám
Proč jsme nedali bacha na té pláži tenkrát?
Jdi už spát, pijavičko, jdi už spát"

Vyrostl ze mě strašný teenager
a sežral jsem vše v lednici
Kradl jsem rodičům peníze, chlast
a stal se děsem běsnícím

Jednou jsem přivezl domů auto
bez dveří, k rozkladu blíž
Otec však neřval, jen se pousmál:
"Už tu, synu, nebydlíš"

"Jdi spát, pijavičko, vysál's nás na kost
Kradl's a věř, že tě máme už dost
A teď tě na ulici vykopnu rád
Jdi už spát, pijavičko, jdi už spát"
(Jdi už spát, jdi už spát)

Teď už jsem otec a své dítě mám,
co řve a řve a řve.
Řve a řve a řve a řve a zas řve
a řve a řve a řve!
Jsem vzhůru v jedenáct, ve dvě a pět
a PROČ?! se ptávám den co den
a slyším, jak se matka směje že jsem
nebyl té písně ušetřen

Jdi spát, pijavičko, jsi mým šílenstvím,
vždyť občas, že nejsem tvým otcem, sním
Jsou čtyři v noci, tak už pokoj dej
Spi, pijavičko, nebo jdeš na e-bay

Jdi spát, pijavičko, říkají spíš,
že anděl jsi, však z pekla pocházíš!
Jak jinak vysvětlím, že tak děsně ječíš?
Jdi už spát, jdi už spát,
Jdi už spát, přestaň štvát
Zavři víčko, pijavičko
(Jdi už spát, jdi už spát)
Jdi už spát, prosím


---
"Go to Sleep Little Leech" was written and performed by the Arrogant Worms
(
http://www.arrogant-worms.com)
Translation of the lyrics: Arakanga


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Puma Puma | 15. října 2008 v 22:32 | Reagovat

Super, děkuju Anetko :)

Asi mu na ten box nedám všechny sloky, to by bylo až moc drsný, ale bude to tam, chudinka malej :D Ne, mám chápavého oře ;)

Moc se ti to povedlo :)

2 Arakanga Arakanga | E-mail | Web | 15. října 2008 v 22:40 | Reagovat

To mi pak musíš poslat fotku :D A jinak nemáš zač, jsem ráda, že se líbí :)

3 Sonia Sonia | E-mail | Web | 16. října 2008 v 20:23 | Reagovat

=O Tak ja neviem, ale tento preklad považujem za najlepší zo všetkých, jednoducho moc, desne a ešte viac podarený! I keď som textu celkom rozumela, tá pláž a e-bay mi unikli, čo je škoda, lebo to nemá chybu XD A tak sa tiež pripájam k vďake za preklad... a pokiaľ by si nemala čo robiť XD, tak by ma potešili napr. Proud to be Canadian, Boy Band aj Big Fat Road Manager :)

4 Arakanga Arakanga | E-mail | Web | 21. října 2008 v 19:35 | Reagovat

Páni :) Děkuju moc, Sonio, jsem moc ráda, že se ti až tak ten překlad zalíbil :D A do překladů textů, cos vypsala, se dám co nejdřív :)

5 Sonia Sonia | E-mail | Web | 21. října 2008 v 20:26 | Reagovat

*oslintáva si klávesnicu* Super, diky :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama